香港中大擅用学生旧作出文集 名作家批“礼崩乐坏”

【新唐人北京时间2024年05月02日讯】香港中文大学中文系未经作者本人同意,擅自将该校往届毕业学生的作品汇编为文集出版售卖。当事人梁莉姿近日发现此事后将内情曝光,并批评校方此举涉侵犯版权,彰显了“礼崩乐坏”。

香港中文大学中文系的毕业生、知名作家梁莉姿,本周一(4月29日)在社交平台上发文披露,中大中文系在今年年初出版的《吐露滋兰》第三辑中,收录了61位学生或毕业生的参赛或课堂作品,其中包括了她写的小说旧作《贪生》,但事前她从未被告知此事,更从未曾授权文集编者出版自己的作品。

梁莉姿发现此事后感到错愕,其后她联络了另外有作品被收纳在文集中的10多位作者,结果发现他们也同样被蒙在鼓里。

梁莉姿称,为此她曾质询中大讲师叶嘉咏(整编文集者),对方回应称,因为大多数作者都已毕业“未必能一一联络”,所以没有书面授权,为此“再次向你说声抱歉”。

该文集的另一编者,中大高级讲师程中山则解释称,部分作品来自学系举办的征文比赛,或学生以学系名义参赛,因此学系有版权,或已获有关刊物“授权转载”,还有部分作品是学生的课堂作品,由老师推荐,以后会对这些作品的版权进行了解。

对于上述回应,梁莉姿感到不满,她批判说这是“彻底的官腔”,让她感到难过。她质问:“为什么不是了解完版权,才去问学生要不要接受推荐?凭什么假定学生会对获选感到荣幸?理据是什么?”她还指出,即使是比赛获奖作品的版权也不属中文系,她并反问“这是礼崩乐坏至斯的意思吗?”

梁莉姿表示,自己会继续联络其他作者讨论后续处理,暂不接受传媒采访。

据自由亚洲电台报导,曾在出版社工作的作家沐羽表示,中大中文系这次的行为已经超越版权意识。他表示,即使是文学奖的参赛作品,版权属文学奖主办方,但不等于在使用其作品出书时不用告知作者本人,就这样“直接拿去用”是完全没有尊重作者。至于课堂上所写的功课,事先不询问作者本人是否愿意让其作品面世就直接刊出,“然后还说我帮你出不是你的荣幸”,这种做法“已超越版权意识,这是人与人之间最底线的尊重问题”。”

资料显示,《吐露滋兰》第三辑以定价12美元发售。目前,代理销售《吐露滋兰》文集的中文大学出版社网站及三民书店,已经将相关书本下架。

(责任编辑:何雅婷)

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!